"Bienvenue à Carthage Race 2024. Le 42km est Reporté à 2025 en raison d'un manque de sponsors. / Welcome to Carthage Race 2024. The 42km is postponed to 2025 due to a lack of sponsors."
  • Sunday - Dimanche 25 Feb 2024

    Days
    Hours
    Minutes
    Seconds


THE CARTHAGE RACE 21K & 10 K





PRESENTATION

The Carthage Race Half Marathon – 21K & 10km prend son départ et son arrivée au Théâtre Romain de Carthage - The Carthage Race Half Marathon– 21K & 10 Km event will take place in Carthage with Departure & Arrival at the Carthage Roman theater gate

Mesuré et certifié AIMS-IAAF le le 21km & 10km un circuit vallonné qui offre une dynamique athlétique plus exigeante. Accurately measured and certified AIMS-IAAF, a hilly circuit that offers a more demanding athletic dynamic

The Carthage Race Semi-Marathon 21Km & 10Km se réalise sur 1 boucle - The Carthage Race Half Marathon 21Km & 10Km will be done on 1 loop race




COURSE CIRCUIT CARTE – MAP





MARATHON VILLAGE – RACE PICK UP

Ouverture 48hrs – 2 jours avant le jour de la course dès le vendredi et Samedi de 09 :00 à 18 :00 au Théatre Romain de Carthage. Openning 48hrs – 2 days before the day race on Friday and Saturday from 09:00 till 18:00 at the Carthage Roman Theater.



DEPART DES COURSES – RACE START TIMES

Top Départ du 21K & 10K = 9 :00 - Start Race of the 21K & 10 K = 9 :00

3 heures de course de 9 :00 à 14 :00 - 3 hours race – from 9:00 till 2 pm




DROITS D’INSCRIPTIONS – REGISTRATION RULES

Votre inscription à la The Carthage Race Marathon – 21K & 10K, est non remboursable et non transférable. Cependant, si vous vous êtes inscrit mais que vous ne pouvez pas participer, vous pouvez choisir de reporter votre inscription à l’année prochaine. Your registration for The Carthage Race Marathon 21K & 10K, is non-refundable and non-transferable. However, if you have registered but find you are unable to participate you may choose to defer next year.




RAVITAILLEMENT – AID STATION REFUELING

Tous les 2,5 km + départ / arrivée – Veuillez planifier votre course de manière responsable - 2,5 Km mark + start/finish – Please plan your race responsibly

FAITES LE RAVITAILLEMENT régulièrement. Février peut être moyennement froid. Emportez de l’eau et des électrolytes supplémentaires. REFUEL regulary, February can be medium-cold – You can carry extra water or electrolyte.

Nous prenons nos postes de secours au sérieux. Vous aurez de l’eau, sucre, dattes, raisins secs des bananes… etc. We take our aid stations seriously – we will be stocked for you during the race water, dates, orange, bananas… etc.

Remarque : si vous savez que vous comptez sur un aliment spécifique à chaque boucle, par ex. bananes, alors vous devez prévoir d’apporter votre propre approvisionnement. Les postes de secours doivent servir TOUS les coureurs avec TOUS les aliments. Notre objectif est d’aider tout le monde à terminer sa course ! One Note: If you know that you rely on one specific food item each loop, e.g. bananas, then you should plan on bringing your own supply. The aid stations are to serve ALL runners with ALL foods. Our goal is to help everyone finish their race!




LES PRIMES – WINNER PRIZES

Une prime distance Semi-Marathon 21K & 10 Km pour les 5 premiers coureurs Hommes et Femmes – 1 coupe au 1er coureur Homme et Femme dans chaque catégorie d’âge (<40, 40-49, 50-59, 60+) - Aucune duplication des récompenses. Awards money prizes for top 5 Half Marathon 21K & 10 K - Men & Women – Special Master Cup for 1st Men & Women Runner in each age division (<40, 40-49, 50-59, 60+). No duplication of awards

Une médaille spéciale unique pour tous les FINISHERS. One Special designed medal for all FINISHERS




AVERTISSEMENT – DISCLAIMER

Pour organiser un événement Sports Med’Event-Tunisie, les coureurs acceptent la clause de non-responsabilité suivante et les conditions générales:
Je déclare que je respecterai les limites d’âge fixées pour l’événement et respecterai les règles de l’événement. Je déclare que je ne participerai à la course que si je suis médicalement apte le jour de la course et qu’en tout état de cause, je participerai à mes risques et périls. J’accepte que les organisateurs, sponsors, partenaires, juges ne seront pas responsables des pertes, dommages, actions, réclamations, frais ou dépenses qui pourraient survenir du fait de ma participation à l’événement. Par la présente, j’autorise également Sports Med Event’s Co. à utiliser mon nom, mes citations, vidéo et ma photo à des fins marketing et promotionnelles. Je comprends également que les frais d’inscription ne sont pas remboursables. J’accepte également les termes et conditions avant d’organiser des événements de Sports Mediterranean Event’s Co..

In order to run any Sports Med ‘Event’s Ltd event, runners agree to the following disclaimer and to the Terms & Conditions:
I declare I will abide by the age limits set for the event and will abide by the event rules. I declare that I will not compete in the race unless I am medically fit on the day of the race and that, in any event, I will compete at my own risk. I accept that the organizers, sponsors, partners, juges will not be liable for any loss, damage, action, claim, costs or expenses, which may arise in consequence of my participation of the event. I also hereby give my permission to Sports Med Event’s Co.. to use my name, quotes, video and photographic likeness for marketing and promotional purposes. I also understand that entry fees are non-refundable. I also agree to the terms and conditions before I will run any Sports Mediterranean Event’s Co. events.




TERMS AND CONDITIONS – EVENT RULES AND GUIDELINES

Les règles et directives de l’événement suivants sont destinées à assurer la sécurité de tous les participants, à répondre aux exigences des autorisations du autorités sécuritaires locales et à se conformer aux règlements applicables de l’Association Internationale de la Fédération d’Athlétisme (IAAF) pour les records de performance des participants et la responsabilité de l’événement. Tous les frais d’inscription ne sont pas remboursables et Sports Med’Event’s.Co se réserve le droit de refuser l’entrée à toute personne déclarant de fausses informations sur son formulaire d’inscription, n’effectuant pas le paiement requis ou ne respectant pas les conditions d’inscriptions énoncées. The following event rules and guidelines are intended to help ensure the safety of all participants, to meet the requirements of local government permits and to be compliant with applicable International Association of Athletics Federation (IAAF) regulations for participant performance records and event liability.All entry fees are non-refundable and Sports Med’Event’s.Co retains the right to refuse entry to anyone declaring false information on their entry form, not making the required payment, or otherwise failing to meet the stated entry requirements.




REGLEMENT PARTICIPATION – RULES ENTRY

Une adresse e-mail est requise pour toutes les inscriptions. Toute correspondance sera envoyée par e-mail. Une adresse e-mail distincte pour chaque participant est préférable mais pas obligatoire. Votre adresse e-mail sera transmise à nos photographes officiels du marathon afin de publier un lien vers vos photos officielles de course, les horaires et toute autre information pertinente. Chaque participant est automatiquement inscrit à la newsletter du marathon avec des plans de formation et des informations sur l’événement. Les participants peuvent se retirer à tout moment en envoyant un e-mail de « désabonnement » - An email adresses required for all entries. All correspondence will be via email. A separate email address for each participant is preferred but not required. Your email address will be passed to our official marathon photographers for the purpose of posting a link to your official race photos, timings and any other relevant information. Each entrant is automatically signed up to the marathon newsletter with training plans and event information. Entrants can opt out at any time by sending an « unsubscribe » email.

Pour vous inscrire, vous devez être âgé de 18 ans ou plus le jour de l’événement. To register you must be 18 years of age or older on event day.

Chaque participant doit accepter la clause de non-responsabilité et les conditions générales avant de participer à l’événement. Tous les participants participent à leurs propres risques et un avis de non-responsabilité renonçant à toute réclamation contre les organisateurs et toute partie agissant en son nom doit être rempli par tous les participants. Each participant must agree to the disclaimer and Terms & Conditions before participating in the event. All participants take part at their own risk and a disclaimer waiving all claims against the organizers and any party acting on its behalf must be completed by all entrants.

Les inscrits doivent être capables de parcourir toute la distance, de la ligne de départ à la ligne d’arrivée, dans les délais impartis. Pour le marathon, c’est 5 heures – Registrants must be capable of completing the full distance, start line to finish line, within the event time requirement. For the marathon, this is 5 hours.

L’exigence de temps et l’âge minimum pour l’événement s’appliquent à toutes les formes d’inscription et de participation à l’événement. The event time requirement and age minimum apply to all forms of entry and event participation.

Tous les participants doivent fournir leur nom complet et les détails de tout problème de santé ou médicament à leur entrée. All participants must provide their full name and details of any health problems or medication upon entry.

En participant, tous les participants confirment qu’ils sont heureux que leurs noms et toutes les images ou photographies prises lors de leur participation soient utilisés pour faire connaître tout événement Sports Med’Event’sCo.. By taking part, all participants confirm that they are happy for their names and any footage or photographs taken during their participation to be used to publicize any Sports Med’Event’sCo.event.

Les dossards des participants sont des identifiants personnels spécifiques et ne peuvent être échangés avec, ni transférés / vendus à une autre personne. La vente et / ou le transfert des dossards / dossards sont strictement interdits et entraîneront la disqualification et / ou l’interdiction de toute personne impliquée dans les événements futurs. Participant race number bibs are specific personal identifiers and may not be exchanged with or transferred/sold to any other person. Sale and/or transfer of race entry/bibs are strictly prohibited and will result in the disqualification and/or banning of any individuals involved from future events.

La clôture des inscriptions est déterminée et annoncée lorsque la participation à l’événement atteint la capacité établie. Registration closure is determined and announced when event participation reaches the established capacity.




JOUR du MARATHON – MARATHON EVENT DAY

Les participants doivent suivre les instructions données par tous les officiels de l’événement, y compris le personnel de course, les bénévoles, le personnel médical, les agents de sécurité et les officiels de la ville pendant toute la durée de l’événement. Participants must follow instructions as given from all event officials including race staff, volunteers, medical personnel, security officers and city officials throughout the duration of the event.

Tous les participants doivent se comporter de manière professionnelle et courtoise lors de leur participation à l’événement. Cela signifie, par exemple, qu’il est strictement interdit d’uriner ou de déféquer n’importe où sur le parcours ou à proximité, sauf dans les toilettes. Quiconque contrevient à cette règle de conduite sera disqualifié de l’événement et devra quitter le parcours.All participants are expected to conduct themselves in a professional and courteous manner during their participation in the event. This means, for example, that urinating or defecating anywhere on or near the course shall be strictly prohibited except in toilet facilities. Anyone violating this rule of conduct shall be disqualified from the event and will be asked to leave the course.

Chaque participant recevra un numéro de dossard, qui devra être porté de manière visible sur le devant pendant l’événement. Le numéro de dossard de l’événement doit être porté tel qu’il a été délivré. Aucun participant ne sera autorisé à participer à l’événement sans le numéro de dossard approprié. Every participant shall be provided with an event bib number, which shall be conspicuously worn on the front during the event. The event bib number is to be worn as issued. No participant shall be permitted to participate in the event without the appropriate bib number.

Les joggeurs pour bébés, les poussettes, les planches à roulettes, les bâtons nordiques, les patins à roues alignées, les vélos non autorisés ou tout autre appareil à roues ne seront pas autorisés sur le parcours. Baby joggers, baby strollers, skateboards, Nordic sticks, roller blades, unauthorized bicycles or any other wheeled device will not be permitted on the course.